一, 罗马字
1, 罗马字的性质
即拉丁文字,属于音素(音位)文字。在日语中,罗马字是一种辅助性文字。
2, 罗马字的传入和使用
16世纪(室町末期)由葡萄牙传教士传入日本。传教士们用罗马字拼写标记日语。后幕府采取锁国政策,罗马字没有给日语标记带来什么影响。在现代日语文章中,除了电报文之外一般已不再使用罗马字标记了。日本现在比较常见的罗马字标记主要有:为方便外国人辨认的地名以及其他一些属于省略现象的文字序列,如“TOKYO”、“JR”、“TOYOTA”等。
3, 拼写法的变迁
1)葡萄牙式、荷兰语式、德语式、法语式、英语式等。明治以后,英语式逐渐占主流。也有人提出不受外国语影响的独特方案。
2)现代日语使用罗马字标记主要遵循三种规则,分别是:黑本式(ヘボン式)、日本式(日本式)和训令式(訓令式)。
(一)黑本式
以美国传教士黑本(ヘボン)所编《和英语林集成》(1886)中的罗马字拼写方法为基础,故被称为“黑本式”(j.c.Hepburn,ヘボン式),它具有较强的表音性。明治时代以后,在国际交往方面以及地名、人名的拼写等上一般都采用黑本式标记。
(二)日本式
由日本人田中馆爱橘于1885年提出,后来被称为“日本式”。它是以50音图为基础形成的拼写法,其特点是:强调各行假名辅音字母拼写法上的统一,具有音韵上的整合性,便于记忆。
(三)训令式
系1937年日本政府公布的拼写方案。因为是以“内阁训令”的形式发布的,故被称为“训令式”。这一方案是将黑本式和日本式这两种拼写规则进行折衷的产物,但基本上是以日本式为主。
三种拼写方案互有差异音节表
|
训令式 |
黑本式 |
日本式 |
し
ち つ
ふ
じ
ぢ
づ
しゃ しゅ しょ
ちゃ ちゅ ちょ
じゃ じゅ じょ
ぢゃ ぢゅ ぢょ
くわ
ぐわ
を |
si
ti tu
hu
zi
zi
zu
sya syu syo
tya tyu tyo
zya zyu zyo
zya zyu zyo
-
-
o |
shi
chi tsu
fu
ji
ji
zu
sha shu sho
cha chu cho
ja ju jo
ja ju jo
-
-
0 |
si
ti tu
hu
zi
di
du
sya syu syo
tya tyu tyo
zya zyu zyo
dya dyu dyo
kwa
gwa
wo |
1954年,日本政府再次以内阁告示的形式公布了“罗马字的拼写法(ローマ字のつづり方)”,包括前言、第1表、第2表和附则三个部分。其中的第1表实际上就是训令式,第2表包括黑本式和日本式的部分拼写法。
前言规定
1,一般书写时按第1表拼写。
2,在涉及国际关系及其他惯例难以改变时用第2表。
3,附则内容适用于上述两项。
a i u e
o
ka ki ku ke ko
sa si su se so
ta ti tu te to
na ni nu ne no
ha hi hu he ho
ma mi mu me mo
ya (i) yu (e) yo
ra ri ru re ro
wa (i) (u) (e) (o)
ga gi gu ge go
za zi zu ze zo
da (zi) (zu) de do
ba bi bu be bo
pa pi pu pe po |
kya kyu kyo
sya syu syo
tya tyu tyo
nya nyu nyo
hya hyu hyo
mya myu myo
rya ryu ryo
gya gyu gyo
zya zyu zyo
(zya)(zyu)(zyo)
bya byu byo
pya pyu pyo |
第1表 |
sha shi shu sho
tsu
cha chi chu cho
fu
ja ji ju jo
di du dya dyu dyo
kwa
gwa
wo |
第2表 |
附则
1,拨音均写作[n]
2,需要把拨音[n]与后面的元音字母或[y]分开时,在n后面添写[’]。
例如:
gen’in 原因 kin’en 禁煙 kon’yaku 婚約
3,促音用后面音节的第一个辅音字母的重叠表示。
例如:
ikkai 一回 zassi 雑誌 kitte 切手
4,长音在元音字母上添写「⌒」表示。大写字母书写时也可并列书写元音。
5,特殊音不作规定。
例外,「i」的长音历来写作「ii」
「丁寧」「命令」的「エイ」历来写作「ei」
4, 词语分写
指以单词为单位隔开一定距离书写,以便于文章阅读和理解。
1952年有专门关于分写的报告。
|