一, 罗马字
1, 罗马字的性质
  即拉丁文字,属于音素(音位)文字。在日语中,罗马字是一种辅助性文字。
2, 罗马字的传入和使用
  16世纪(室町末期)由葡萄牙传教士传入日本。传教士们用罗马字拼写标记日语。后幕府采取锁国政策,罗马字没有给日语标记带来什么影响。在现代日语文章中,除了电报文之外一般已不再使用罗马字标记了。日本现在比较常见的罗马字标记主要有:为方便外国人辨认的地名以及其他一些属于省略现象的文字序列,如“TOKYO”、“JR”、“TOYOTA”等。
3, 拼写法的变迁
  1)葡萄牙式、荷兰语式、德语式、法语式、英语式等。明治以后,英语式逐渐占主流。也有人提出不受外国语影响的独特方案。
  2)现代日语使用罗马字标记主要遵循三种规则,分别是:黑本式(ヘボン式)、日本式(日本式)和训令式(訓令式)。
(一)黑本式
  以美国传教士黑本(ヘボン)所编《和英语林集成》(1886)中的罗马字拼写方法为基础,故被称为“黑本式”(j.c.Hepburn,ヘボン式),它具有较强的表音性。明治时代以后,在国际交往方面以及地名、人名的拼写等上一般都采用黑本式标记。
(二)日本式
  由日本人田中馆爱橘于1885年提出,后来被称为“日本式”。它是以50音图为基础形成的拼写法,其特点是:强调各行假名辅音字母拼写法上的统一,具有音韵上的整合性,便于记忆。
(三)训令式
  系1937年日本政府公布的拼写方案。因为是以“内阁训令”的形式发布的,故被称为“训令式”。这一方案是将黑本式和日本式这两种拼写规则进行折衷的产物,但基本上是以日本式为主。

三种拼写方案互有差异音节表

 

训令式

黑本式

日本式

   し
ち   つ

じ 

づ 
しゃ しゅ しょ
ちゃ ちゅ ちょ
じゃ じゅ じょ
ぢゃ ぢゅ ぢょ
くわ
ぐわ

    si
ti        tu
hu
zi
zi
zu
sya   syu   syo
tya   tyu   tyo
zya   zyu   zyo
zya   zyu   zyo
-
-
o

      shi
chi      tsu
fu
ji
ji
zu
sha   shu   sho
cha   chu   cho
ja    ju     jo
ja    ju     jo
-
-
0

si
ti        tu
hu
zi
di
du
sya   syu   syo
tya   tyu   tyo
zya   zyu   zyo
dya   dyu   dyo
kwa
gwa
wo

  1954年,日本政府再次以内阁告示的形式公布了“罗马字的拼写法(ローマ字のつづり方)”,包括前言、第1表、第2表和附则三个部分。其中的第1表实际上就是训令式,第2表包括黑本式和日本式的部分拼写法。
前言规定
1,一般书写时按第1表拼写。
2,在涉及国际关系及其他惯例难以改变时用第2表。
3,附则内容适用于上述两项。

a     i    u    e     o
ka    ki    ku    ke   ko
sa    si    su    se   so
ta    ti    tu    te   to 
na    ni    nu    ne   no 
ha    hi    hu    he   ho
ma    mi    mu    me   mo
ya   (i)    yu   (e)  yo
ra   ri     ru    re  ro
wa   (i)   (u)  (e) (o)
ga   gi     gu    ge   go
za   zi     zu    ze   zo
da  (zi)   (zu)   de   do
ba   bi     bu    be   bo
pa   pi     pu    pe   po


kya   kyu   kyo 
sya   syu   syo
tya   tyu   tyo
nya   nyu   nyo
hya   hyu   hyo
mya   myu    myo

rya  ryu   ryo

gya   gyu   gyo
zya   zyu   zyo
(zya)(zyu)(zyo)
bya   byu   byo
pya   pyu   pyo

第1表

sha    shi     shu      sho
            tsu
cha    chi     chu      cho
            fu
ja     ji     ju       jo
di   du    dya  dyu      dyo
kwa
gwa
                    wo

第2表

 

附则
  1,拨音均写作[n]
  2,需要把拨音[n]与后面的元音字母或[y]分开时,在n后面添写[’]。
例如:
  gen’in 原因 kin’en 禁煙 kon’yaku 婚約
  3,促音用后面音节的第一个辅音字母的重叠表示。
例如:
  ikkai 一回   zassi  雑誌 kitte  切手
  4,长音在元音字母上添写「⌒」表示。大写字母书写时也可并列书写元音。
  5,特殊音不作规定。
例外,「i」的长音历来写作「ii」
「丁寧」「命令」的「エイ」历来写作「ei」
4, 词语分写
  指以单词为单位隔开一定距离书写,以便于文章阅读和理解。
  1952年有专门关于分写的报告。