|
|
日语中的汉语词汇 定义 「漢語」「字音語」。 一般用汉字书写,但判定是否是汉语词主要的根据是“音读”,所以叫字音词。 有些汉语词,汉字的读音与后来的汉字音有了差别,被误解为训读了,其实是 由中国传过去的,如「うま(馬)、うめ(梅)、きく(菊)」。汉语词不包括它们。 包括:古代进入到日语的汉语词汇(按日本汉字音读); 近代传入的较少,但不按字音读,所以一般看作是外来词; マージャン(麻雀)、メイファーツ(没法子) 2)近代以后,和制汉语词大量产生。新汉语词 (1)利用汉字(词素)创造汉语词 哲学、弁証法、現象、心理、抽象 (2)利用古汉语,赋予新的意义 文化、革命、演説、文学、文法 (3)个别训读和语词因为标记汉字,也传入了中国 立場、場合、取締、瓦斯 (4)中世以来,就产生了大量的和制汉语词(狭义)。 返事、心配、出張、見物、火事、大根、立腹、物騒 かへり ごと → 返事 根の大きいもの → 大根 汉语词汇的特点 历史传承(古代日语学习吸收汉文化)和表意文字的特点促使大量存在。
|