现在所在位置 >> 现代小说 >> 作品阅读

[回首页]

   《呐喊.阿Q正传》

 

     

 

小说《阿Q正传》

  □注释

  ⑴本篇最初分章发表于北京《晨报副刊》,自 一九二一年十二月四日起 一九二二年二月十二日 止,每周或隔周刊登一次,署名巴人。作者在一九二五年曾为这篇小说的俄文译本写过一篇短序,后收在《集外集》中;一九二六年又写过《阿Q正传的成因》一文,收在《华盖集续编》中,都可参看。

  ⑵立言:我国古代所谓三不朽之一。《左传》襄公二十四年载鲁国大夫叔孙豹的话:太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。

  ⑶名不正则言不顺:语见《论语·子路》。

  ⑷内传:小说体传记的一种。作者在 一九三一年三月三日 给《阿Q正传》日译者山上正义的校释中说:昔日道士写仙人的事多以内传题名。

  ⑸正史:封建时代由官方撰修或认可的史书。清代乾隆时规定自《史记》至《明史》历代二十四部纪传体史书为正史正史中的列传部分,一般都是著名人物的传记。

  ⑹宣付国史馆立本传:旧时效忠于统治阶级的重要人物或所谓名人,死后由政府明令褒扬,令文末常有宣付国史馆立传的话。历代编纂史书的机构,名称不一,清代叫国史馆。辛亥革命后,北洋军阀及国民党政府都曾沿用这一名称。

  ⑺迭更司(18121870):通译狄更斯,英国小说家。著有《大卫·科波菲尔》、《双城记》等。《博徒别传》原名《劳特奈·斯吞》,英国小说家柯南·道尔(18 591930)著。鲁迅在 一九二六年八月八日 致韦素园信中曾说:《博徒别传》是 RodneyStone的译名,但是C。Doyle做的。《阿Q正传》中说是迭更司作,乃是我误记。

  ⑻引车卖浆者流所用的话:指白话文。 一九三一年三月三日 作者给日本山上正义的校释中说:“‘引车卖浆,即拉车卖豆腐浆之谓,系指蔡元培氏之父。那时,蔡元培氏为北京大学校长,亦系主张白话者之一,故亦受到攻击之矢。

  ⑼不入三教九流的小说家:三教,指儒教、佛教、道教;九流,即九家。《汉书·艺文志》中分古代诸子为十家:儒家、道家、阴阳家、法家、名家、墨家、纵横家、杂家、农家、小说家,并说:诸子十家,其可观者九家而已。”“小说家者流,盖出于稗官。街谈巷语,道听途说者之所造也。……是以君子弗为也。

  ⑽《书法正传》:一部关于书法的书,清代冯武著,共十卷。这里的正传正确的传授的意思。

  ⑾著之竹帛:语出《吕氏春秋·仲春纪》:著乎竹帛,传乎后世。竹,竹简;帛,绢绸。我国古代未发明造纸前曾用来书写文字。

  ⑿茂才:即秀才。东汉时,因为避光武帝刘秀的名讳,改秀才为茂才;后来有时也沿用作秀才的别称。

  ⒀陈独秀办了《新青年》提倡洋字:指一九一八年前后钱玄同等人在《新青年》杂志上开展关于废除汉字、改用罗马字母拼音的讨论一事。 一九三一年三月三日 作者在给山上正义的校释中说:主张使用罗马字母的是钱玄同,这里说是陈独秀,系茂才公之误。

  ⒁《郡名百家姓》:《百家姓》是以前学塾所用的识字课本之一,宋初人编纂。为便于诵读,将姓氏连缀为四言韵语。《郡名百家姓》则在每一姓上都附注郡(古代地方区域的名称)名,表示某姓望族曾居古代某地,如赵为天水、钱为彭城之类。

  ⒂胡适之(18911962):即胡适,安徽绩溪人,买办资产阶级文人、政客。他在一九二○年七月所作《〈水浒传〉考证》中自称有历史癖与考据癖

  ⒃行状:原指封建时代记述死者世系、籍贯、生卒、事迹的文字,一般由其家属撰写。这里泛指经历。

  ⒄土谷祠:即土地庙。土谷,指土地神和五谷神。

  ⒅文童:也称童生,指科举时代习举业而尚未考取秀才的人。

  ⒆状元:科举时代,经皇帝殿试取中的第一名进士叫状元。

  ⒇押牌宝:一种赌博。赌局中为主的人叫桩家;下文的青龙天门穿堂等都是押牌宝的用语,指押赌注的位置;四百一百五十是押赌注的钱数。

  ①塞翁失马安知非福:据《淮南子·人间训》:近塞上之人有善术者,马无故亡胡中,人皆吊之。其父曰:此何遽不能为福乎?居数月,其马将胡骏马而归,人皆贺之。其父曰:此何遽不能为祸乎?家富马良,其子好骑,堕而折髀,人皆吊之。其父曰:此何遽不能为福乎?居一年,胡人大入塞,丁壮者控弦而战,塞上之人死者十九,此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。

  ②赛神:即迎神赛会,旧时的一种迷信习俗。以鼓乐仪仗和杂戏等迎神出庙,周游街巷,以酬神祈福。

  ③《小孤孀上坟》:当时流行的一出绍兴地方戏。  

      上一页