A: Translate the following into English:
1、罗伯特·彭斯在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。
2、无论你多忙,你都应该抽时间回学校参加同学聚会
3、离婚后她需要一个能给她安慰的人。
4、毕业 20 年以后,他几乎认不出他以前的同学了。
5、什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。
B. Translate the following into Chinese.
1、 Even if you have almost forgotten your freshman year roommates two years later…
2、They said no matter how far we drift apart or who else we become friends with after college, we will always incline to recall each other first whenever we think of college.
3、The story Alisa told on that balcony is far from over.
4、Karen took her hometown boyfriend Kevin on a tour of campus and downtown.
5、And occasionally they would make it back to reunions at that mythical valley.
答案:
A.
1、In his poem, Robert Burns compares the girl he loves to a rose.
2、No matter how busy you are, you should try to make it back to the class reunion.
3、After her divorce she needed a shoulder to cry on.
4、He graduated 20 years ago, so he could barely recognize his former classmates.
5、Nothing can replace the friendship between intimate friends.
B.
1. 既使两年以后,你可能几乎完全忘却了大学一年级时候的室友。。。
2. 她们说:“不管我们各奔东西相距多远,也不管毕业以后我们交上任何别的朋友,只要我们想起大学生活,我们首先会想起彼此
3 . 爱丽莎在阳台上讲的那个关于友情的故事还远远没有结束。
4 . 卡伦带着她家乡的男友凯文游览我们这座城市和参观我们的校园。
5 .有时候,她们还会回到那个神秘的山谷。
|