previous  

课后练习:
一、阅读《新实用英译汉教程》第五章第二节(pp.238-244)。
二、翻译下列句子,试用概略化的手法处理斜体词语:
1. Words are not themselves a reality but only representation of it, and the King's English, like the Anglo-French of the Norman,is a class representa-tion of reality.

2.Hearing Debs was an experience.

3. She sailed into the room.

4.Were it left to me to decide whether we should have a government without newspapers or newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter.


5.I can't see any real basis for marriage except in terms of its being a mechanical unit, that society must have to exit.

6. In Kino's ears the song of the family was as fierce as a cry. He was immune and terrible, and his song had become a battle cry.

7. There must be something in it.

8. Inflation in capital countries erodes the purchasing power of working people.

9. The political fallout from the gasoline shortage was spreading in America at the time.

10. I give my word.


三、翻译下列句子,试用具体化的手法处理斜体词语:
1.He put unpleasant memories behind him.

2.This is a wet summer.

3.She is dressed in red.

4.Nothing is impossible to a willing heart.

5.The whole village rejoiced over the victory.

6.Not many people dare to venture into the unknown.

7.The rest of evening passed in a blur.

8.The bacteria pneumonia may complicate influenza at both extremes of age.

9.My uncle remembered me on my birthday.

10.I marveled at the relentless determination of the rain.

 

previous