|
|
|
|
translation |
|
( translation is a basic skill a foreign language learner
should develop. In the following translation exercise, you are
required to render the Chinese sentences into English. When
you do translation, you should remember that your translation
must be faithful to(忠实于) the original Chinese meaning. And you
can make use of the words, phrases or the sentence patterns
you have learned in the text.)
|
XI.Translate
the following sentences into English:
 |
Key
|
 |
1. Certain chemicals
should not be mixed, as they may have a
violent reaction.
2. Recent events have proved that their
attitude to the
government’s new foreign policy is correct.
3. This philosopher of ancient Greece seemed
to be able to put
complicated thoughts into simple words.
Or: It seemed that this philosopher of
ancient Greece could
express complicated thoughts by using
simple words.
4. Over and over again, the nation has got
involved in foreign
wars.
5. We had a very heated discussion about
the question. However,
it’s not easy to tell exactly what each
person said.
6. In the past twenty years, there has been
a great increase in
the amount of research being done on the
cause of cancer.
7. There seems to be no limit to human beings’
ability to learn.
8. Scientists all agree that a better understanding
of the human
brain will help man to make full use of
its limitless potential. |
|
|
|
1. 某些化学品(chemicals)不该混和在一起,因为它们可能引起剧烈的(violent)反应。
2. 最近的事件证明他们对政府新的外交政策所持的态度是正确的。
3. 这位古希腊哲学家似乎能够用简单的文字表达复杂的思想。
4.那个国家一再卷入对外战争。
5.我们就这个问题进行了一番非常热烈的(heated)讨论,然而要确切地说出每个人讲了些什么却
不容易。
6. 在过去二十年中,对于癌的起因的研究在数量上有了很大的增长。
7. 人学习的能力似乎是无限的。
8. 科学家们一致认为更好地了解人脑将有助于人们充分利用其无限的潜力。 |
|
|
|
|
|
|
|