HOME
Listen and Talk
Read and Explore
Write and Produce
Culture Salon
Related Links
Glossary
Course 1 > Unit 5 > Passage A > Translation
                  | TextRelated InformationNotes to the TextWords & ExpressionsTranslationExercises
Passage A

Translation

 A 篇 信息台

    很小的时候我就发现,在电话里什么地方住着一个神奇的人——“信息台”,她无所不知。
  初次与这个人邂逅是妈妈不在家的一天。我在工具凳旁玩耍,锤子砸伤了我的手指。痛得不得了,但没有人来安慰我。我在屋里走来走去,不住地吮着阵阵作痛的手指,最后走到了电话机旁!
  我飞快摘下了听筒,贴在耳朵上。“信息台吗?”我冲着话筒说道。咔嗒两声后,耳边响起了一个细小清晰的声音。
    “信息台。”
    “我弄伤了手指……”我哭喊着。因为有个人听我倾诉,泪水一下子就涌了出来。
    “妈妈不在家吗?”
    “家里除了我没有外人,”我抽泣着说。
    “流血了吗?”
    “没有,我用锤子砸伤了手指,好痛。”
    “你会开冰箱吗?”她问。我说,会。
    “那你铲一小块冰下来,敷在手指上。”
    从此以后,凡事我都打电话找“信息台”。我向她请教地理作业或数学题。
    我的小鸟金丝雀死时,我告诉了“信息台”这个痛苦的消息。她试图安慰我,但我还是很伤心。我问她,“为什么鸟儿歌唱得那么好听,让所有家庭都开心,到头来还是变成了笼底的一堆羽毛呢?”她一定体会到了我深深的痛楚,因为她平静地说,“保罗,永远记住另外的世界也可以唱歌。”不知怎的,我感到好受些了。
     又一天,我拿起电话问,“你怎么拼写 ‘感激’呢?”
    所有这一切都发生在太平洋西北岸的一个小镇子里。我九岁时,全家搬到了波士顿。
    十来岁时,那些童年的谈话从未真正从记忆中消退。这时,我体会到了她肯把时间花在小孩子身上是多么的有耐心,多么体贴,多么善良。
    几年后,我去念大学途中,飞机中途在西雅图降落。我有半小时左右的转机时间。想都没想我就拨通了家乡的接线员,说“我要信息台”。
    奇迹发生了,我听到了那个熟悉的细小而清晰的声音,“这里是信息台。”事先我并没想好,却分明听到自己在说,“你能告诉我怎么拼写‘感激’吗?”
    好一阵子没人说话。而后有人轻轻地答道,“我想你的手指现在一定不疼了。”
    我笑了。“真的还是你,”我说,“你知道那时候你对我有多重要吗?”
    我告诉她这些年我常常念起她。我问她可不可以再给她打电话。
    “当然可以,”她说,“说找莎丽就行了。”
    三个月后我回到西雅图。一个不同的声音答道,“这里是信息台。”我说要莎丽接电话。“你是她的朋友吗?”她说。“是的,是她的老朋友,”我答道。
    “很抱歉告诉你,”她说,“五个星期前莎丽去世了。”
    正准备挂电话,她说,“等一等。你说你叫保罗是吗?”
   “是的。”
    “哦,莎丽留了口信给你。”她说,“告诉他我还是认为另外的世界也可以唱歌。他会明白我的意思的。”
    我说了声谢谢,挂断了电话。我明白莎丽的意思。

 
©Experiencing English(2nd Edition)2007