Choice Sentences |
Simulated Reproduction |
Translation |
1. Why is it that birds should sing so beautifully and bring joy to all families, only to end up as a heap of feathers on the bottom of a cage? |
Why is it that some students should work so hard at their lessons, only to fail in the final examinations?
|
为什么有些雇员如此努力地工作 , 却在第一个三个月结束前就被解雇了?
|
2.The tears came readily enough, now that I had an audience.
|
The data is readily available, now that you are able to surf the Internet at home. |
因为你是我的朋友,我会很乐意帮你学英语。 |
3.She must have sensed my deep concern, for she said quietly, “ Paul, always remember that there are other worlds to sing in. ”
|
She must have read the material many times, for she could read it aloud very fluently.
|
进房间时,我的疼痛一定很明显,因为我遇到的第一个人问我“你还好吗?”
|
4.As I grew into my teens, the memories of those childhood conversations never really left me.
|
As he grew into middle age, the memories of those days spent together with his first girlfriend never really left him.
|
到了老年时,那些对大学美好时光的回忆从未真正地从脑海中消退。 |
5. I hadn't planned on this but I heard myself saying, "Could you please tell me how to spell 'grateful'?" |
His parents hadn't considered it wise for him to go abroad at his early age but he got a high score in TOFEL and won the scholarship. |
这个加拿大年轻人本不打算在中国待很长时间,但他却爱上了一位中国姑娘并且和她结了婚。 |