HOME
Listen and Talk
Read and Explore
Write and Produce
Culture Salon
Related Links
Glossary
Course 1 > Unit 6> Passage A > Translation
                  | TextRelated InformationNotes to the TextWords & ExpressionsTranslationExercises

Passage A

Translation



A篇 争当志愿者---一名悉尼奥运会志愿者的经历


  悉尼奥运会使我有机会对承办大型体育盛会有了进一步的了解,我觉得这一知识对我十分有益,因为我所提供的媒体服务也将是我们承办的2002年盐湖城冬奥会所需要的。

  同时,我认为,志愿者的工作能加深我对各种事务的全面理解,这就是我为什么参加第一线工作的原因。

  但是我却毫不怀疑,这种经历是如此的让我刻骨铭心,如此的令我自豪。当我离开悉尼时,我所带走的许多记忆都深深地打上了这种情感的烙印。

  作为女性自愿者,通常我对穿制服并不感兴趣,但是自从我穿上悉尼奥运会志愿者服以后,我就感到自己是一项非常重要,非常宏大赛事中的一员,这种经历我一生中难得再有第二次。我很快就融入到了穿同样制服的人员行列中,我们穿着色彩靓丽的外衣走在大街上迎面相遇时,我们微笑点头,互致问后。这一声声祝愿在两周的奥运期间时时都在耳边萦绕。

  我是新闻中心总部的主管,要经管800名记者的办公桌、电话、电视机以及别的志愿者,他们中有许多是学大众传媒的学生。中心是一天24小时连续运转,我们每班要干8个钟头,而且常常是通宵达旦,因工作既重要又令人振奋,我们一般不得不延长工作时间。没有我们的工作,记者们就不可能把他们的文章发回到国内的新闻部的办公桌上,有关体育健儿成功亦或失败的消息将不会为世人所知。 (A_6)作为志愿者,我们都感到我们的工作对奥运会的成功作出了贡献,因而我们都为我们获得的称赞而欣喜不已。我们努力工作同时也有乐趣;我们结交了世界各地的朋友,学到了终生受益的新技能。

  奥运会结束时,所有的志愿者,总计47 000人,应邀参加悉尼城区的大游行。我们中的许多人都参加了游行,千千万万的人倾城而出,夹道相庆。亲历其中,许多人激动得热泪盈眶。

  奥运会很成功,我志愿从事的工作与我现在所做的工作既有关又有益。这次大型赛事的亲身经历以及公众对我们辛勤工作的肯定我将永世难忘。



 
©Experiencing English(2nd Edition)2007